トップページ >> 自然科学 >> 西アフリカでエボラ熱の死者数が700人突破 【2014年08月05日】

西アフリカでエボラ熱の死者数が700人突破 【2014年08月05日】

Ebola death toll in West Africa tops 700

【今週のネイティブ音声: アメリカ英語★男性ナレーター】

Step1>> ナチュラルスピードでリスニング

最初になるべくテキストを見ないで英語ニュースを聴き、だいたいの流れをつかみます。この段階では単語や構造、文法の疑問点があってもかまいません。1~3回ほど聴いたらテキストを参照し、どれぐらい正確に聞き取れたかを確認してください。

♪ 【ナチュラルスピード】

        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

Ebola death toll in West Africa tops 700

The Ebola outbreak has so far claimed the lives of more than 700 people in West Africa, while an American doctor infected with the virus in Liberia returned to the United States for treatment on Saturday.

Step2>> 重要単語と語句をチェック

本文中の重要単語と語句の綴り、意味を確認します。ネイティブ音声の後にポーズがありますので、後に続いて発音練習してください。


        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

death toll:死亡者数
outbreak(名詞):発生

infect(動詞):感染させる
virus(名詞):ウイルス

Step3>> 頻出表現と文法のミニ解説

英語ニュースでよく使われる表現や語句、文法理解のポイントについて解説します。この部分は日本語を交えた解説なので音声は付いておりません。

◆ Ebola death toll in West Africa tops 700
= 西アフリカのエボラ熱で死者数が700人を突破

英語ニュースや英字新聞のタイトルでは、最近起こった出来事は通常、現在形で表します。このため、ここでも「tops」となっています。

動詞「top」は後に数字を伴って「~を超える」という意味を表します。

◆ The Ebola outbreak has so far claimed the lives of more than 700 people = エボラ出血熱がこれまでに700人以上の命を奪った

副詞句の「so far(これまでに)」は現時点までの状況を説明する表現のため、現在完了形の中で用いられます。

動詞「claim」は和製英語の「クレーム」とは異なり、「苦情を言う」というニュアンスはありません。その場合は「complain」を用います。

「claim」は通常「主張する」を表しますが、「claim the life/lives of ~」で「~の命を奪う」という意味になります。

◆ an American doctor infected with the virus in Liberia returned
= リベリアでそのウイルスに感染したアメリカ人医師が帰国した

名詞「doctor」の直後に関係代名詞節の「who was」を補い、「infected」は受け身と解釈します。

「virus」は日本語の「ウイルス」とは異なり、「ヴァイルス」のような発音になるので注意しましょう。

Step4>> スラッシュ・リスニング(区切り聞き)

英文を頭から理解できるよう、意味の切れ目ごとにスラッシュで区切って読んでいきます。この読み方を「スラッシュ・リーディング」といいます。(誰が → 何をした → なぜ)というように、続く内容を予想しながら進みましょう。意味が理解できたら音声ファイルを使用します。区切りごとに2秒のポーズがありますので、後に続いて発音練習してください。


        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

Ebola death toll / in West Africa / tops 700

The Ebola outbreak / has so far / claimed the lives / of more than 700 people / in West Africa, / while an American doctor / infected with the virus / in Liberia / returned to the United States / for treatment on Saturday.

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

【応用訓練:リプロダクション】 慣れたらテキストを見ないで英語音声を聴き、ポーズの間にリピートしてみましょう。英文テキストを見ない状態で、聞こえてきた英語音声を記憶してそのまま再現する訓練法を「リプロダクション」といいます。
【応用訓練:ディクテーション】 余力があれば、音声が途切れたところで一時停止し、聞こえてきた英文をディクテーション(書き取り)してください。冠詞や単語のスペルが合っているかどうか照らし合わせ、間違った個所があれば訂正して聴き直してみましょう。


        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

Step5>> サイト・トランスレーション(和訳編)

今度はスラッシュで区切った【Step4】の英文テキストを見て、区切りごとに日本語に訳します。このときも後ろから返り読みせず、頭から読み進めてください。この訳し方を「サイト・トランスレーション」といいます。まず自分で和訳してから、下の例を見て比べてみましょう。

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

【和訳の解答例】

エボラ熱の死者数が、/ 西アフリカで / 700人を突破

エボラ出血熱が / これまでに / 命を奪った、/ 700人以上の、/ 西アフリカで、/ いっぽう、アメリカ人医師が、/ ウイルスに感染した、/ リベリアで、/ 米国に帰国した、/ 土曜日に治療のため。

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

【応用訓練:スラッシュ通訳(和訳編)】 ひと通りの意味がわかったら、テキストを見ないで下の音声ファイルを使用します。英文ナレーションの後のポーズ(約2秒)の間にすらすらと和訳できたらOKです。


        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

Step6>> サイト・トランスレーション(英訳編)

音声ファイルを使う前に、まずは【Step5】の和訳例を見て英文にすぐ変換できるよう通訳練習をしてみましょう。

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

                             ↓

【英訳の解答例】

<解答をチェック!>

エボラ熱の死者数が、
Ebola death toll

西アフリカで
in West Africa

700人を突破
tops 700

-----------------------------------------------------

エボラ出血熱が
The Ebola outbreak

これまでに
has so far

命を奪った、
claimed the lives

700人以上の、
of more than 700 people

西アフリカで、
in West Africa,

いっぽう、アメリカ人医師が、
while an American doctor

ウイルスに感染した、
infected with the virus

リベリアで、
in Liberia

米国に帰国した、
returned to the United States

土曜日に治療のため。
for treatment on Saturday.

      ↓

      ↓

      ↓

      ↓

      ↓

【応用訓練:スラッシュ通訳(英訳編)】 今度はテキストを見ないで下の音声ファイルを使用します。和文ナレーション後のポーズ(2.5秒)で英語に通訳し、その後の英文ナレーションで内容を確認します。さらに、英文ナレーション後のポーズ(2秒)でリピート練習をします。「和文ナレーション → (ポーズの間に)英語に通訳 → 英文ナレーション → (ポーズの間に)英文をリピート」という流れの繰り返しになります。


        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

Step7>> 仕上げのシャドウイングと高速リスニング

【0.9倍速のスピード】 の音声を使用して、少しずつ遅れながらリピートするシャドウイング訓練をしてみましょう。最初はテキストを見ながら、慣れたらテキストを見ないで練習してください。【1.2倍速のスピード】は仕上げのリスニング用にどうぞ。

♪ 【0.9倍速のスピード】

        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

♪ 【1.2倍速のスピード】

        >>> MP3音声を 別ウインドウ から再生

Ebola death toll in West Africa tops 700

The Ebola outbreak has so far claimed the lives of more than 700 people in West Africa, while an American doctor infected with the virus in Liberia returned to the United States for treatment on Saturday.

【応用訓練:オーバーラッピング】  英文テキストを見ながらネイティブ音声を聞き、自分の声をそっくり重ねて音読する訓練法を「オーバーラッピング」といいます。ネイティブ音声のアクセントや抑揚をマネて、同じ調子で音読できるようになったらOKです。

番外編1 >> ダウンロード用のまとめ音声

「ナチュラルスピード」「単語と語句」「スラッシュ・リスニング」「スラッシュ通訳(英訳編)」をひとつにまとめた音声ファイルです。外出中など、サイト上のプレーヤーを再生できない環境のときに音声のみをダウンロードしてご利用ください。

♪ 【ダウンロード用のまとめ音声】

        >>> MP3音声を 右クリックでダウンロード

番外編2 >> ダウンロード用のまとめ動画

「ナチュラルスピード」「単語と語句」「スラッシュ・リスニング」「スラッシュ通訳(英訳編)」をまとめた動画ファイルです。MP4ファイルを再生できる環境の方のみご利用ください。
        >>> MP4動画を 右クリックでダウンロード

参考記事: ニュースの背景知識を深めよう

英語ニュースの背景知識を補強するため、日本語の関連ニュースを取り上げています。

~ウォール・ストリート・ジャーナル日本版 より~

エボラ熱感染の米国人医師、アトランタ到着

アフリカ西部のリベリアでエボラ出血熱に感染した米国人男性が2日、ジョージア州アトランタ近郊のドビンズ空軍予備役基地に到着した。

今後、アトランタの大学病院で治療を受ける。

帰国したのはテキサス州出身のケント・ブラントリー医師(33)。感染症患者を隔離する設備があるチャーター機で帰国した。

基地到着後は警察車両に警護されながら救急車で約22キロメートル離れたエモリー大学の附属病院に搬送された。

「自然科学」カテゴリーの記事一覧

このページのトップへ

メルマガ購読・解除
日刊2分で読めるやさしい英語ニュース

読者購読規約
>> バックナンバー
powered by まぐまぐ!
 

ニュース記事の一覧
今週の復習359
アリババ創業者が大富豪に
スコットランドが独立否決
対イスラム国でパリ会議
今週の復習358
日本の錦織が全米決勝進出
女性閣僚が最多タイの5人に
デング熱で代々木消毒
今週の復習356
エボラ熱の死者700人突破
破片がマレー機を破壊か
中国の食肉問題で5人拘束
通訳式訓練法
シャドーイング
オーバーラッピング
スラッシュ・リーディング
スラッシュ・リスニング
サイト・トランスレーション
ディクテーション
リプロダクション
スラッシュ通訳
カテゴリー
政治(3)
事件事故(1)
ビジネス(2)
自然科学(2)
スポーツ(1)
復習シリーズ(3)
月別
2014年10月(6)
2014年9月(2)
2014年8月(4)
政治
スコットランドが独立否決
対イスラム国でパリ会議
女性閣僚が最多タイの5人に
事件事故
破片がマレー機を破壊か
ビジネス
アリババ創業者が大富豪に
中国の食肉問題で5人拘束
自然科学
デング熱で代々木消毒
エボラ熱の死者700人突破
スポーツ
日本の錦織が全米決勝進出
復習シリーズ
今週の復習359
今週の復習358
今週の復習356
お問い合わせ
メールフォーム
Copyright (C) 2013 通訳訓練で英語力パワーアップ!7Stepリスニング  All Rights Reserved.